PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Türkçesini kullanan var mı ?!..



Erkan
13.04.2007, 15:46:00
KARAMANOĞLU MEHMET BEYİ ARIYORUM

Tanıtımın ’’demo’’, sunucunun ’’spiker’’,
Gösteri adamının ’’showmen’’, Radyo
sunucusunun ’’diskjokey’’,
Hanım ağanın, ’’firstlady’’ olduğuna
Şaşıranınız var mı?

Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum

Göreniniz, bileniniz, Duyanınız var mı?
Bir ferman yayınlamıştı:
"Bu günden sonra, divanda, dergâhta,Bârgâhta, mecliste, meydanda
Türkçe'den başka dil konuşulmaya" diye
Hatırlayanınız var mı?

Dolanın yurdun dört bir yanını,
Çarşıyı, pazarı, köyü, şehri, Fermana uyanınız var mı?
Nutkum tutuldu, şasırdım merak ettim,
Dolandığımız yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere,
Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı?

Tanıtımın "demo", sunucunun "spiker",
Gösteri adamının "showmen", Radyo sunucusunun "diskjokey",
Hanım ağanın, "firstlady" olduğuna
Şaşıranınız var mı?

Dükkânın "store", bakkalın "market", torbanın "poşet",
Mağazanın "süper", "hiper", "gross market",
Ucuzluğun, "damping" olduğuna
Kananınız var mı?

İlan tahtasının "billboard", sayı tablosunun "skorboard",
Bilgi alışının "brifing", bildirgenin "deklarasyon",
Merakın, uğrasın "hobby" olduğuna
Güleniniz var mı?

Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı,
Beldelerin girişinde"welcome" çıkışında "goodbye"
Okuyanınız var mı?

Korumanın, muhafızın, "body guard",
Sanat ve meslek pirlerinin "duayen",
İtibarın, saygınlığın,"prestij" olduğunu
Bileniniz var mı?

Sekinin, alanın "platform", merkezin "center",
Büyüğün "mega", küçüğün "mikro", sonun "final",
Özlemin hasretin, "nostalji" olduğunu
Öğreneniniz var mı?

İş hanımızın "plaza", bedestenimizin "galeria",
Sergi yerlerimizi, "center room", "show room",
Büyük şehirlerimizi, "mega kent" diye
Gezeniniz var mı?

Yol üstü lokantamızın "fast food",
Yemek çeşitlerimizin "menü",
Hesabını, "adisyon" diye
Ödeyeniniz var mı?

İki katlı evinizi "dubleks",
Üç katlı komşu evini "tripleks",
Köşklerimizi "villa", eşiğimizi "antre",
Bahçe çiçeklerini "flora" diye
Koklayanınız var mı?

Sevimlinin "sempatik", sevimsizin "antipatik",
Vurguncunun "spekülatör", eşkıyanın "mafya",
Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmağa, "sponsorluk"
Diyeniniz var mı?

Mesireyi, kır gezisini "picnic",
Bilgisayarı "computer", hava yastığını "air bag",
Eh pek olasıcalar, oluru, pekalayı, "okey" diye
Konuşanınız var mı?

Çarpıcı önemli haberler, "flash haber",
Yaşa, varol sevinçleri, "oley oley",
Yıldızları, "star" diye
Seyredeniniz var mı?
Virvirik dağının tepesindeki köyde,
"Cafe show" levhasının altında,
Acının da acısı
Kahve içeniniz var mı?

Toprağımızı, bayrağımızı,
İnancımızı çaldırmayalım derken,
Dilimizin çalındığına, talan edildiğine,
Özün el diline özendiğine,
İçi yananınız var mı?

Masallarımızı, tekerlemelerimizi,
Ata sözlerimizi unuttuk,
Şarkılarımızı, türkülerimizi,

Ninnilerimizi kaybettik,
Türkçe'miz elden gidiyor,
Dizini döveniniz var mı?

Karamanoğlu Mehmet Bey'i arıyorum,
Göreniniz, bileniniz,
Duyanınız var mı?

Bir ferman yayınlamıştı ...
Hayal meyal hatırlayıp da,
Sahip çıkanınız var mı?


***

Merhaba arkadaşlar,

Zaten bir süreden beri üzerine kafa yorduğum & üzüldüğüm Türkçemizin durumu konusunda aldığım bu "e-ileti"yi sizlerle paylaşmak ve sizlerin düşüncelerini, konuya yaklaşımını anlamak istedim.

Benimle paylaşırsanız sevinirim.

Sevgi & Saygılarımla,

Erkan

exelans
13.04.2007, 20:30:53
türkçe turkcheleshiyor
Türkçede son yıllarda yaşanan kirlenme ve yanlış kullanım ciddi boyutlara ulaştı ve hala da ulaşmakta! Bu durum, hem Türkçede karşılığı olduğu halde yabancı sözcüklerin kullanımı hem de Türkçe ifadede anlam yanlışlığı ve sözcüklerin yanlış kullanımı ile karşımıza çıkmakta!

Bir toplumun en önemli kültürel mirası olan dilin bu kadar kirlenmesi de doğal olarak o kültüre zarar verir ve o kültürün hızla kaybolmasına yol açar. Bizim kültürel mirasımızda (Türkçemiz) başka toplumların kültürel mirasının gölgesinde... Bu gölge gittikçe büyümekte ve Türkçe gittikçe bu gölgenin altında kaybolmaktadır!Burada biz Türk evlatlarına büyük sorumluluklar düşmekte! Dil, vatan vebayrak bir bütündür.Unutmamalıyızki bu topraklar kolay kazanılmadı.
Bu vatan yıllarca şehitlerimizin kanı ile sulandı, o şehitler dilini, vatanını, namusunu ve şerefini korumak adına hiç düşünmeden canı seve seve verdi. Şimdi sıra bizlerde... Bizlerde aynı fedakarlığı yapmak zorundayız.

alinazik
17.10.2007, 22:53:24
selam

türkçe elden gidiyor bu nanasıl dur diyeceğiz...

uzay
18.10.2007, 00:23:53
Türkçeyi yolundan cıkartanlar bizleriz .. Ona sahip olmak tamamıyla kaybetmek istemiyorsak konusma ve yazma dilimize önce saygı duymalıyız :)

007
18.10.2007, 00:47:53
Forumlarda bile en dikkat ettiğim bir konu. Duyarlı olmak gerekiyor. Globalleşen dünyada, bazı kelimeleri sözcükleri kullanalım tabi ama; Türkçe' mizi de düzgün kullanalım diyorum. :)

Stingray
18.10.2007, 11:50:05
Mesela Global, ingilizce bir kelime ama değişen dünya düzeninde kullandığımız bazı kelimelerden biri.
İyi örnek Cüneyt :clap2:

SaFF
18.10.2007, 18:19:57
Forumlarda bile en dikkat ettiğim bir konu. Duyarlı olmak gerekiyor. Globalleşen dünyada, bazı kelimeleri sözcükleri kullanalım tabi ama; Türkçe' mizi de düzgün kullanalım diyorum. :)

Global yok "küreselleşen" diyeceğiz.

007
18.10.2007, 18:26:23
Global yok "küreselleşen" diyeceğiz.

Global: Küre, kusursuz simetriye sahip üç boyutlu geometrik objedir.

Globalleşme: Ülkeler arasında mal, hizmet, uluslar arası sermaye akımları ve teknolojik gelişimin hızlı bir şekilde artmasını ve serbestleşmesini ve bunlar sonucu ortaya çıkan ekonomik gelişmeyi ifade eder. Birbirleriyle mal işlemleri, çeşitliliği, değer artışları, hizmetler, uluslar arası sermaye akımları, teknolojinin çok hızlı ve yaygın bir şekilde yükselmesi ve bu sayılanların ülkeler arasında giderek serbestleşmesi sayesinde ekonomik gelişmeyi ifade eder.

Saygılar.

SaFF
18.10.2007, 18:32:40
Global: Küre, kusursuz simetriye sahip üç boyutlu geometrik objedir.

Globalleşme: Ülkeler arasında mal, hizmet, uluslar arası sermaye akımları ve teknolojik gelişimin hızlı bir şekilde artmasını ve serbestleşmesini ve bunlar sonucu ortaya çıkan ekonomik gelişmeyi ifade eder. Birbirleriyle mal işlemleri, çeşitliliği, değer artışları, hizmetler, uluslar arası sermaye akımları, teknolojinin çok hızlı ve yaygın bir şekilde yükselmesi ve bu sayılanların ülkeler arasında giderek serbestleşmesi sayesinde ekonomik gelişmeyi ifade eder.

Saygılar.

Ben inatla küreselleşme şeklinde kullanmaya devam edeceğim. Sözlük açıklaması ne olursa olsun. Ayrıca TDK da gaflet ve dalalet içinde zaten. Ben Türkçe'yi seviyor ve özen göstermek adına elimden geleni yapmaya devam ediyorum.

007
18.10.2007, 18:56:25
Ben inatla küreselleşme şeklinde kullanmaya devam edeceğim. Sözlük açıklaması ne olursa olsun. Ayrıca TDK da gaflet ve dalalet içinde zaten. Ben Türkçe'yi seviyor ve özen göstermek adına elimden geleni yapmaya devam ediyorum.

Basstırr! Saffet... :boxing::yahoo::thumbup::dribble:

Bende sana katılıyorum. Gülmekten değil ama gerçekten katılıyorum. :shiny: TDK yı bırak abicim, Maxell ya da Sony kullan... :flowers:

SaFF
18.10.2007, 19:18:27
Bıraktım zaten. Ben HP kullanıyorum...

beetle65
18.10.2007, 20:22:12
Bende HP kullanıyorum :p

İşin şakası bir yana türkçeyi kötü kullananları bende kınıyorum

SAVASXXL
19.10.2007, 00:31:18
Ben Karaman lıyım bu yazıyı Karamn lı bir arkadaşımız kaleme aldı ve bazı yerlerde yayınlandı..
Yayınlanması istenen bazı yerler bir anda sırt döndüler..
Beni en çok üzen kelimeler türkçe+ingilişce yapanlar uyuz ediyor
örneğin: Eskichi,ayakkabichi,okişşş,..vs vs ne diyeyim...

007
19.10.2007, 00:56:32
Ben Karaman lıyım bu yazıyı Karamn lı bir arkadaşımız kaleme aldı ve bazı yerlerde yayınlandı..
Yayınlanması istenen bazı yerler bir anda sırt döndüler..
Beni en çok üzen kelimeler türkçe+ingilişce yapanlar uyuz ediyor
örneğin: Eskichi,ayakkabichi,okişşş,..vs vs ne diyeyim...


Savaşcım o zaman önce rumuz adını değiştirmen gerekecek. Mesela, Savaşgenişbeden ya da Savaşdahagenişbeden olabilir...:flowers: :clap2: :yahoo:

SaFF
19.10.2007, 11:30:02
Ben de bu duruma karşıyım. Türkçe ile İlgilizce'yi birbirine karşıştırıp ortaya çorbamsı bir durum çıkaranlar tamamen cahil benim gözümde. Bir de anlamıyorum, kelimelerin Türkçe olanlarını kullanmak niye bu kadar zor ki? Yani "BYE" yerine "HOŞÇAKAL" yada "GÜLE GÜLE" demek niçin dışlanıyor. Ben yazılım sektöründe çalışan biriyim ve bu durumun ne kadar sık başıma geldiğini tahmin bile edemezsiniz. Anlamazlıktan gelme şansım da yok. Çünkü öyle ki bu sektörde çalışan insanlar doğrusunun İngilizce kavramlar olduğunu savunmakta son derece inatçılar. Ama ben elimden geldiği kadar Türkçe kelimelerin üzerinde duruyor ve vurgulamaya gayret ediyorum.

Uzun uzun yazabilirim bu konuda. Ama her birimizin işleri var, zamanınızdan çalmak istemiyorum. Benim için çok hassas bir konu.

alinazik
19.10.2007, 22:04:22
Savaşcım o zaman önce rumuz adını değiştirmen gerekecek. Mesela, Savaşgenişbeden ya da Savaşdahagenişbeden olabilir...:flowers: :clap2: :yahoo:


selam

çok yerinde bir örnek :friends::clap2::clap2:

gurcan
20.10.2007, 14:28:51
bakınız muhterem cemaat birde şunu hatırlatayım : sitemize geliyorsunuz ...

şu para konusunu çok iyi ele almamız lazım..sitemizin cok eksiği vardır ..yanda biraz daha değişik şeyler yaptıracağız ..

avizelerimiz mavizelerimiz herşeyimiz eksik ..paranızı esirgemeyin....:huh:

tolgabinerbay
21.10.2007, 09:49:32
:boxing:Ahhhhhhh ahhhhhhh türkkçemm tükkçemmmm yazık yazıkk acıyorum valla gidiyorr elden

alinazik
21.10.2007, 13:14:35
bakınız muhterem cemaat birde şunu hatırlatayım : sitemize geliyorsunuz ...

şu para konusunu çok iyi ele almamız lazım..sitemizin cok eksiği vardır ..yanda biraz daha değişik şeyler yaptıracağız ..

avizelerimiz mavizelerimiz herşeyimiz eksik ..paranızı esirgemeyin....:huh:



selam

yardımı esirgemeyelim cemaati müslümin